今日は2月というのに雨です。
ですが、また気温は下がっていくとか…。
ヤードにはたくさんの雪がまだ残っていますが、
春も間近。来月後半から忙しくなりそうです!
B-R Corporation
2016/02/14
2016/02/13
New arrival !! WHEEL LOADER YANMAR V3-3
For SALE New arrival !!
WHEEL LOADER YANMAR V3-3
Drilling machine|Used Construction Machine|Used Machine|Used Car|Used Tire|B-R Corporation JAPAN
Please feel free for contact us.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
TEL/+81-11-377-3677
For fast inqury : TEL: +81-90-6442-6603
Fax/+81-11-378-9694
mail@b-rcorporation.com
Product category / 商品分類
Wheel Loader
2016/02/10
We have updated our stock list !
We have updated our stock list.
Please contact us if you are interested in our stock models!
TEL/+81-11-377-3677
Fax/+81-11-378-9694
mail@b-rcorporation.com
Click Here!
↓↓
Please contact us if you are interested in our stock models!
TEL/+81-11-377-3677
Fax/+81-11-378-9694
mail@b-rcorporation.com
Click Here!
↓↓
2016/02/09
USED MACHINE(8 Wheel Mini Dump Truck)
New arrival !!
8 Wheel Mini Dump Truck
Please feel free for contact us.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
TEL/+81-11-377-3677
For fast inqury : TEL: +81-90-6442-6603
Fax/+81-11-378-9694
mail@b-rcorporation.com
8 Wheel Mini Dump Truck
Please feel free for contact us.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
TEL/+81-11-377-3677
For fast inqury : TEL: +81-90-6442-6603
Fax/+81-11-378-9694
mail@b-rcorporation.com
Product category / 商品分類
8 Wheel Mini Dump Truck,
Used Machine
2016/01/23
MINING DRILL MACHINE ANY JAPAN MADE BRAND ON STOCK
Please feel free for contact us.
FAX: +81-11-378-9694
Email: mail@b-rcorporation.com
For fast inqury :
TEL: +81-90-6442-6603
FAX: +81-11-378-9694
Email: mail@b-rcorporation.com
For fast inqury :
TEL: +81-90-6442-6603
LARGE HOLE DRILLING MACHINE TONE TL2000 on Stock.
FOR ANY INQUIRY PLEASE FEEL FREE FOR CONTACT US
Email: mail@b-rcorporation.com
Quick call: +819064426603
Email: mail@b-rcorporation.com
Quick call: +819064426603
2015/04/15
2015/04/11
2015/03/16
2013/07/22
暑くなりましたね
みなさん、暑い夏をいかがお過ごしでしょうか。
弊社は北海道ということもあり、暑いとはいえ本州と比べるとまだまだ耐えられる気温です。
さて話は変わりますが、仕事柄、海外のクライアントと電話でお話をする機会が多いため、会話はいつも英語…。文法的に正しいかどうかよりは、いかにシンプルに自分の条件を伝えるかが重要だなと思います。 クライアント全員がネイティブではないので、曖昧な言い方はご法度です。後々のトラブルになりかねません。
というわけで、私の英語は相変わらず、サバイバルな英語です(笑)。
さて話は変わりますが、仕事柄、海外のクライアントと電話でお話をする機会が多いため、会話はいつも英語…。文法的に正しいかどうかよりは、いかにシンプルに自分の条件を伝えるかが重要だなと思います。 クライアント全員がネイティブではないので、曖昧な言い方はご法度です。後々のトラブルになりかねません。
というわけで、私の英語は相変わらず、サバイバルな英語です(笑)。
登録:
投稿 (Atom)